Principal interioresJason Goodwin: los escritores de letreros de Gran Bretaña que han clavado su gramática y han agregado un toque de poesía

Jason Goodwin: los escritores de letreros de Gran Bretaña que han clavado su gramática y han agregado un toque de poesía

Crédito: Alamy
  • Historia sobresaliente

Olvídese de los ladrillos para los apóstrofes de los fruteros: concentrémonos en aquellos que llevan la escritura de letreros a un nuevo nivel, dice nuestro columnista Jason Goodwin.

Patatas 50p. 'Brócoli'. Pizza's. Esparcidos aleatoriamente por los puestos de mercado de un extremo al otro del país, esos apóstrofes y comillas vuelven locas a las personas.

No me importan, se ponen allí en ignorancia honesta, no en malicia. Media hora con The Elements of Style de Strunk & White haría que cada costermonger en la tierra ofreciera con confianza y correctamente Superb or Bananas de Laxton: 50p. Lo que no me gusta es "Citame feliz".

Ahora, eso es malévolo. Encuentra mi feliz Una taza de alegría. La perversidad de los redactores me vuelve loco de rabia o, al menos, de asco, pero llega un momento en la vida de un hombre cuando tiene que dejar de quejarse de cada pequeña cosa: teléfonos inteligentes en la mesa, publicidad horrible, señalización de virtud, descarado ... etiquetado de chappie en cartones de alimentos, y aprenda a buscar lo bueno que lo rodea.

Entonces, realmente me gustan, por ejemplo, los camiones del norte con su nombre y lugar de origen pintados a mano en la puerta de la cabina, como barcazas. El otro día, me encontré con un par de hombres que pintaban la huella dactilar en la cima de la colina y pasamos unos minutos interesantes compartiendo nuestra apreciación de las publicaciones, los nombres y las letras.

"Estaba molesto cuando las compañías ferroviarias comenzaron a referirse a nosotros como clientes en lugar de pasajeros, pero me deleito en el uso de la palabra 'encendidos', porque es fundamentalmente poético"

Me dijeron que esas señales rojas con letras blancas que ocurren ocasionalmente en Dorset no indican una vieja horca colocada en una encrucijada, como pensé, sino que reúnen puntos para transportes a Australia, este es el condado de los Mártires de Tolpuddle. No estoy seguro de creer eso tampoco.

Me molestó cuando las compañías ferroviarias comenzaron a referirse a nosotros como clientes en lugar de pasajeros, pero me deleito en el uso de la palabra 'encendidos', porque es fundamentalmente poético. Al igual que el lenguaje de la Biblia King James, es sacramental.

Me gusta la placa en los taxis que aconseja a los pasajeros: "Por favor, siéntense bien por seguridad y comodidad", sobre todo porque fue lo primero que leí en voz alta, para sorpresa de mis padres, ya que estaban convencidos de que era analfabeto. de mis antecedentes evidentemente privilegiados.

En el interior había un anuncio deliciosamente surrealista: una pequeña pegatina amarilla cuadrada en la última página impresa con la leyenda escueta "quitar esta pegatina", así que lo hice.

El otro día tuve que ir a Londres para obtener un nuevo pasaporte cuando los turcos se negaron a permitirme ingresar al país con menos de seis meses de validez del anterior. Las amables damas de la oficina de correos local supervisaron mi solicitud y se emitió en menos de cuatro horas, lo que me permitió comprar mi visa en línea cuando el metro a Heathrow pasó por Barons Court. En el interior había un anuncio deliciosamente surrealista: una pequeña pegatina amarilla cuadrada en la última página impresa con la leyenda escueta "quitar esta pegatina", así que lo hice.

Los viajes por carretera a través de Francia están animados por cruces a nivel de país con un letrero que, en una apoteosis del genio filosófico francés, te advierte que ' Un train peut cacher un autre '. Es una observación que contiene un volumen de experiencia y tiene un sabor elegante y aforístico, el tipo de cosa que Chauvelin podría decirle a Scarlet Pimpernel.

Sin embargo, los anuncios que más admiro están inscritos en las señales de tráfico más cercanas a casa. Uno, en un valle bajo, advierte al automovilista: "Área propensa a la niebla". El otro, en una cresta, dice: "Carretera propensa a inundarse". Strunk & White posiblemente podría explicar la delgada diferencia de Rizla entre 'responsable' y 'propenso', pero si intenta intercambiarlos, verá lo que quiero decir.

Felicitaciones a la persona en el Departamento de Transporte que no solo ha clavado la gramática perfectamente, sino que también ha dado a sus signos un poco de poesía.


Categoría:
La planta perenne más impresionante cultivada en Gran Bretaña: la maceta de pantano
La extensa casa de Wiltshire que 'crece en ti cada vez que entras por la puerta'